Proximidade
A minha relação com o castelhano ainda é muito insipiente, mas já lhe noto uma incrível vantagem em relação ao inglês como língua de utilização quotidiana: está muito mais próximo da forma como penso.
Falar inglês sempre me fez sentir uma certa dissociação entre o que estou a dizer e o que estou a pensar; pior, às vezes ouço-me a falar inglês e pergunto-me “Quem é este gajo?”.
O castelhano sai com mais naturalidade. Os maneirismos, as expressões, os estados de espírito são muito mais semelhantes à minha forma de pensar estruturada pelo português.
Não há-de faltar muito para me começar a sentir ibérico.
27 Outubro 2008
Vagamente relacionados
Do mesmo molde
Falsos amigos
Um homem armado
O Bom Seminarista em Férias
Do lado de fora da vida
mmux — 29.10.08 | 02:51 ≡
Te compreendo muito bem, mas depois de onde é que vinham os maus ventos e os maus casamentos?
guictx — 29.10.08 | 09:13 ≡
Podíamo-nos juntar todos no desprezo comum pelos bifes, que é outra coisa que já nos aproxima bastante.
mmux — 29.10.08 | 13:44 ≡
Depois tínhamos que trazer os franceses para a história… Não sei.